bozqurd
Perşembe, Haziran 22, 2006
ترک‌ستیزی در تار و پود اقشار فارس‌زبان نهادینه شده است

ترک‌ستیزی در تار و پود اقشار فارس‌زبان نهادینه شده است و شوونیسم فارس در حوزه‌های مذهبی نیز ریشه دوانده است. پس از اهانت شرم‌آور روزنامه ایران و شرق، اکنون نشریه طلبگی «حجره» نیز به جمع اهانت کنندگان به ترکان پیوست. نشریه پر تیراژ و سراسری حجره در صفحه 14 شماره 28در ستون طنز خود با عنوان «شنگول‌الطلاب» خود ترکها را به استهزاء گرفت.
نکات قابل توجه:
منگول الطلاب:
منگول، منقول یا مغول (Mongol) به مفهوم قوم مغول و نیز نوعی بیماری است که ویژگی‌ بارز آن عقب‌ماندگی ذهنی است. و ترکی منگول الطلاب به معنای طلبه‌ی مغول‌نژاد یا طلبه نفهم می‌تواند باشد.
منگول واژه‌ای در مقابل واژه شنگول نیست و نویسنده در شماره قبل خود این واژه را به صورت م‍ُنگول اعراب گذاری کرده است. منگول صورت اصلی کلمه مغول است یعنی در واقع مغول صورت عربی شده کلمه منگول است که مغولها اگر چه با ترکها همنژاد نیستند اما در قرن اخیر بارها و بارها در شعر شاعرانی مثل ملک‌الشعرای بهار، عارف قزوینی و تقریبا در نوشته‌های اکثر نویسندگان شوونیسم ترک و مغول یکسان و همنژاد پنداشته شده‌اند.
تصادف و تغییر لهجه:
جوک مشهوری دربین فارسها هست که می‌گویند: «یه ترکه تصادف می‌کنه لهجه‌اش عوض می‌شه» نویسنده با بهره‌گیری از محتوای این جوک مطلب خود را آغاز کرده است.
«گاف» تلفظ کردن «قاف» توسط ترکها:
حرف «قاف» اصالتا در زبان فارسی سره (دری) وجود ندارد و جزء حروف دخیل حساب می‌شود که از زبان عربی و ترکی و ... وارد زبان فارسی شده‌ است. فارسها که این حرف عاریتی را عموما از ته حلق تلفظ می‌کنند به تلفظ درست ترک‌ها ایراد می‌گیرند در حالی که خود حرف «گاف» و برخی از حروف را به دو صورت تلفظ می‌کنند مانند گرگ که گاف اولی نازک و گاف دومی به صورت تلفظ «گاف» زبان ترکی تلفظ می‌شود.
حرف قاف با تلفظ حلقوی عربی و فارسی مخصوصا از جنس یزدی‌اش در زبان ترکی وجود ندارد. و اصولا فارسها نباید به خود اجازه بدهند در تلفظ حرفی که خود از ترکها وام گرفته‌اند اظهار نظر کنند.
فخَر من الجن:
اما منفورترین و غیر قابل بخشش‌ترین توهین در تحریف این آیه رخ داده است. «نفر» در آیه مذکور به صورت «فخَر» نوشته شده است. نگارش درست این آیه‌ی کریمه: «قل انما اوحی الی انه استمع نفر من الجن ...» است. در آن صورت معنای آیه نقل شده از زبان منگول‌الطلاب اینگونه در می‌آید که‌: «بگو به من وحی شده است که خری از اجنه شنیده است که ...»
و واقعا انسان شرم می‌کند از گوشزد کردن این مطالب که هم توهین آشکارا به قرآن است و هم توهین آشکارا بر ترکان مسلمان. به راستی چگونه میشود در جوار حرم حضرت ثامن الائمه حضرت رضا (ع) که سالانه ملیونها زائر ترک دارد نشست و خود را سرباز امام زمان (عج) خواند و چنین گستاخانه به قرآن و اسلام توهین کرد؟!!!!!
مقاله‌ی برتر:
مقالات بسیاری از طلاب ترک‌زبان حوزوی در بسیاری از جشنواره‌های علمی به عنوان «مقاله برتر» انتخاب می‌شود نویسنده با این تمثیل شایستگی علمی آن پژوهشگران حوزه طعنه زده و برتریت مقاله آنان را به استهزاء گرفته است.
پیام کلی نوشته:
با توجه به اینکه بسیاری از مفسران بزرگ قرآن و نهج البلاغه مانند علامه زمخشری، علامه طباطبایی، علامه خوئی، علامه جعفری به خصوص علامه مصطفوی تبریزی که ساکن مشهد بود. تورک زبان بوده‌اند و گویا تجلیل‌های اخیر از علامه مصطوی تبریزی نیز به مذاق طلاب خود شیفته مشهد که خود را متبحر در ادبیات عرب و لغت و وارث دو ادیب پیشاوری و نیشابوری می‌دانند خوش نیامده است. شگفتا ملک الشعرای بهار شوونیست نیز خود را شاگرد مکتب ادیب پیشاوری می‌دانست.

حوزه علمیه مشهد
م. ح


bu postu balatarin websitasina yolla: Balatarin  
yazir haray at 10:41 ÖÖ | xoy |


Comments: